《原神》新角色云堇的一声戏腔将外网唱“炸”了
就在昨天,《原神》2.4版本“飞彩镌流年”已经正式上线。从出生就开始单推云堇的我,自然是在完成了风起鹤归任务后,马上解锁了云堇的邀约事件。
虽说早已做好云堇“开腔”的准备,但她在邀约事件中的惊艳演绎还是让我有一种 “千言万语涌心头,不善言词难开口”的感觉。
一曲《神女劈观》让古香古色的传统戏曲在与现代旋律的交相辉映下,迸发出了属于新时代的生命力,也为万千《原神》玩家带来了一场视听交融的饕餮盛宴。
此曲不仅征服了从小就接触过戏曲的国内玩家,也让无数对中国戏曲一知半解的国外“旅行者”深陷其中。
回想起一周多前的2.4前瞻直播,新角色、新地图、新玩法、新活动相继露出了“庐山真面目”,内容量丝毫不亚于此前的2.0大版本前瞻直播。
但与之前不同的是,此次前瞻直播中给我印象最深的并不是新登场的五星角色——气质出尘的申鹤仙子,也不是隐藏在虚无海渊下的神秘新区域——渊下宫,反而是一个放在平时不会引起过多关注的四星角色——云堇。
不好意思,放错了。
伴随着一声韵味十足的“走——了——”,云堇的身影在戏台上缓缓浮现。原本婉转悠长的BGM也随即转变,长笛、古筝等国风乐器的合鸣平白增添了一抹年味,营造出欢快喜庆的节日氛围,这正与“海灯节”的主题紧密贴合。
此番惊艳的转场不知道让多少玩家将这位紫衣少女印在心中,久久不能忘怀。
其实早在去年12月初TGA的《原神》参选视频中,结尾之处云堇立于戏台之上的回眸一笑,就俘获了无数玩家。
到了2.4前瞻直播中,伴随着云堇的正式亮相,米哈游也宣布后续会在一月中旬专门推出一期介绍云堇设计幕后故事的访谈节目,这算是彻底点燃了国内《原神》玩家们的激情。
先是“原神云堇”的tag在微博砍下上亿阅读量,后是2.4版本前瞻直播预告微博热搜。在多方的共同“推动”下,《原神》角色再一次成为了二次元手游圈的热点话题。
截止发稿前,“原神云堇”的tag在微博的阅读量已经到达3.1亿
而在大洋彼岸,冬日清晨的寒冷丝毫没有影响国外玩家们的热情。此次前瞻直播的情形仿佛是去年《原神》2.0盛况的复刻版本。伴随着海外旅行者的狂热刷屏,《原神》不出预料地再一次登上了外网的热搜榜。
直播临近结束时,twitch上的《原神》频道仍有53万人同时在线观看,牢牢占据了同时段的榜首之位。
而在直播结束后,身为主角的云堇也登上了全球推特热搜榜的第五位,在外网掀起了一股“Yun Jin My Love”的浪潮。
原因无他,以二次元发家的米哈游,再次“深谙人心”地为全球玩家带来了一个身着戏曲元素服饰,充满璃月风情的全新“老婆”。再加上一手免费“白嫖”的“杀手锏”,使得无数外国老哥纷纷“沦陷”在云堇的一颦一笑之中。
而戏曲这一传统文化元素的融入,不单单只是补全人设的作用。四国语言版本统一的中文戏腔,让无数海外玩家以游戏的方式切身实地感受到了中国戏曲的魅力。
例如在直播时,先导PV中云堇的花样唱腔就引起了许多海外玩家的好奇,纷纷猜测其唱法究竟源自何处。在此当中也不乏来自音乐领域人士的专业分析。
随着懂行老哥与国内玩家的科普,人们渐渐明白了这不是什么花腔唱法和神秘咒语,而是能够象征中国传统文化的符号——戏曲。
在“一传十、十传百”的指数级网络传播下,“Chinese Opera”的“本地式科普”在推特、Reddit等各大论坛流传开来,海外玩家纷纷开启了关于“中国歌剧”的“网络冲浪”。
显然,这股浪潮不只是浅显的知识性科普,而是真正勾起了某些外国玩家对京剧的兴趣。
像是负责云堇唱段与念白的配音演员——身为国家一级演员、工花旦的杨扬老师就在外网被玩家广泛宣传。而在扮相过后,俊美绝伦的杨老师,惊艳了许多国外玩家。
此外,在CGTN两年前上传的《贵妃醉酒》也被老外疯狂考古,不仅一夜之间暴涨数十万播放量,连评论区也成了海外“旅行者”的大型团建现场。
老实讲,云堇并不是《原神》让中国传统文化在外网上的首次露面。
在此之前,人气角色胡桃的道门结印,就掀起了外国网友对于道家文化的热议。而在去年的同一时间,魈的傩面具,让传承千年、驱瘟避疫的傩文化亮相于大洋彼岸。在那段世界疫情依旧严峻的岁月中,恰逢佳节,《原神》希望借助绵延千年的古老文化,祛疫祈福的祝愿更显得弥足珍贵。
魈的面具设计参考了第一批国家级非物质文化遗产——萍乡湘东傩面具的部分元素
不过,当中西方的文化碰撞时,诞生的不只是明亮绚丽的火花。在此次云堇与京剧热潮的背后,也存在着某些让人不愉快事件。
本来,外国玩家因文化差异无法接受戏曲唱腔,这无可厚非。但个别极端玩家却因不满而在直播时发生了辱骂游戏角色,甚至是侮辱中国京剧和传统文化的行为。
起初,面对这些令人作呕的辱骂行为,部分国人(华人)玩家义愤填膺,希望某些人能够求同存异,尊重他国文化。
到了在直播结束后,一些《原神》视频作者也呼吁尊重云堇的演唱,尊重中国文化。“她的声音代表着中国传统戏曲,代表中国文化”之类的言论得到了大多数玩家的赞同。
随着玩家的主动科普,在外国玩家眼中,“中国歌剧”的神秘面纱被缓缓揭开。从最初的不理解到之后的欣然接受或是选择尊重,越来越多的玩家在网络上发声,希望大家能够尊重开发者对传统文化的忠诚和热忱。
在此当中,也不乏玩家用“小作文”的方式科普京剧对现代流行文化的影响
而最初辱骂言论的发表者或是被说服删帖道歉,或是看见引发众怒势头不对赶紧“跑路”。
不管是曾经让数十万外国网友怒啃“生肉”的2.0直播,还是一周年时那场跨越国界、语言与文化的狂欢生日盛典,亦或是如今因云堇而引发的“中国歌剧”网络冲浪。一直以来,《原神》在每次海外“出圈”的背后,都有着无数海外“旅行者”在游戏外的狂欢。
而这一点,并不是海外玩家才有的“专利”。
在《原神》2.4版本PV中,如果你留心弹幕,会在“渊下宫”演示部分发现大批“原魔”玩家的弹幕。
类似的弹幕还有很多
在某种意义上来说,“原魔”确实是一款“游戏”。它有着自己的宣传PV,也有着随版本而变化的卡池与BOSS,甚至还有一个看起来不那么正经,但确实是官方制作的演示版本。
但其实,所谓的“原魔”其实是《原神》玩家因游戏前期长草期过长而脑洞大开的虚拟产物。最开始它代指玩家们在《原神》中千奇百怪的离谱操作,后来渐渐成为玩家以各类形式早游戏中以魔物为主角的恶搞行为。
简单来讲,《原神》与“原魔”有些类似于《植物大战僵尸》与其衍生模式《僵尸大战植物》的关系。只不过,两者间有所差别的是“原魔”只是玩家所虚构的,并无实物。
但因为其整起活来过于生艹的特点,“原魔”最终还是在《原神》玩家中广泛流传。并且在经过玩家脑洞大开的完善和设定补充后,“原魔”在《原神》世界观的基础上渐渐构成了一个拥有各式各样完整体系的“虚幻游戏”。
比如随着《原神》版本更新,“原魔”也会推出相应的版本更新。在2.0到2.4的稻妻版本中,“原魔”玩家陆陆续续推出了一系列稻妻“角色”。
2.4版本的新boss——双深海龙蜥成大多数“原魔”玩家的玩梗对象
除此之外,还有看似一本正经,但其实全靠脑补的游戏攻略。
还有的玩家通过严谨的伤害数据计算,以此来为“原魔”角色划分强度阶梯。
当然,即便在“原魔”中也少不了MHY玩家吐槽策划的传统艺能。
再到后来,在游戏中遇到的某些超乎常理的BUG(比如怪物飞天、无敌)也会被玩家冠以“原魔开挂玩家”的名头。
或许在外人眼中,实在无法理解为何这帮“原魔”玩家拿着“一眼假”的劣质P图,谈论着全靠脑内剧场编织的虚空段子,反而还聊得不亦乐乎。但对于“原魔”玩家来说,这里没有血压拉满的虚空pvp,没有强度党与XP党的是非之分,有的只是玩家对于游戏纯粹的热情以及友好交流的向往。
结语
回过头看,在玩家眼中,《原神》这一年多走得并不顺利,从前年9月至今,几乎每个版本都会出现大大小小的问题。
但就目前而言,《原神》已经作为国产游戏走向国外的典型案例,在海外这片相对陌生的土壤中生根发芽。而它的“养料”不单只是大约6周一个版本的游戏内容革新,也离不开《原神》在世界范围内充满活力的和谐社区氛围。
也正是如此,《原神》不仅催生了生日会、拜年纪等中外携手合作的二创盛宴,也为国内外玩家提供了诸如“原魔”此类百说不厌的持续性话题,并造就了一次又一次,属于玩家的社区狂欢。