剧场版《名侦探柯南:业火的向日葵》韩版遭篡改 日本地图被标韩国名称
《名侦探柯南》的新剧场版《名侦探柯南:业火的向日葵》,已经于4月在日本上映了。而根据日本雅虎的报道,在《名侦探柯南:业火的向日葵》韩文片源里,片中所有有关的日本的东西统统被换成了韩国的,日币被换成了韩元;报纸全是韩文,日本羽田机场也被打上了韩国仁川机场的字幕;甚至连日本国土都用英文大大的标注为“KOREA”...
话说这样做感觉有点过了吧,字幕配音是韩文是绝对没什么问题的,但是有必要去攒改画面吗?而且还把人家的国土地图标上自己国家的名字,怎么说也是不应该啊。看到这些11区网民也开始吐槽说,差不多该有韩国教授证明柯南也是起源自韩国的了。
热门相关:重生之帝霸星空 重生后我嫁了最凶的崽 御兽修仙 婚姻生活的微分定理 大明地师