《刺客信条》玩家团体破译了英灵殿中的罕见语言

熟悉《刺客信条》的玩家都知道,育碧在制作这个系列时向来热衷于将历史文化相关内容部加入游戏中,这一点深得很多粉丝的心。

最近,《刺客信条》系列粉丝团队“Access the Animus”在研究游戏中文化内容方面取得了新突破——在《刺客信条:英灵殿》中,玩家会在一个名为Vinland的区域内遇见莫霍克人,当进入这个区域后你就会发现,他们交流的莫霍克语在游戏中是没有对应翻译的。而“Access the Animus”目前已经成功翻译了莫霍克人的语言,并对这个过程制作了视频发布到他自己的Youtube账号上。

莫霍克人如今是北美五大湖东部林地印第安原住民易洛魁人(Iroquois)的一支,如今他们的语言被定为濒危语种,当地还能使用这门语言的仅剩一千多人。也就是说,想要将游戏中的莫霍克人对话翻译出来仅靠现成的方式是很难做到的,“Access the Animus”需要求助专业人士。

为此“Access the Animus”组织专门找到了位于蒙特利尔的一家致力于研究和发扬莫霍克语言的语言文化中心,在他们的帮助下顺利翻译出了不少游戏中莫霍克部族的游戏内容。

在对内容进行了翻译过后,“Access the Animus”很快发现一些对玩家有用的任务信息。比如你可以在河边找到一个莫霍克人,并接受其邀请钓鱼的小任务。在你钓上鱼后就会得到对方的一句颇为戏谑的调侃“你身体不行.......但鱼钓的不错”,同时这句话翻译后还能清晰的看到对方还调侃了主角的肤色“White woman/man”。

大多时候莫霍克人的对话并不会太影响玩家的游戏推进。或许是为了以防玩家因为语言缘故无法推进游戏,官方设定的大部分涉及剧情的交流都是在特定语境下进行的,且主角自己甚至会在过场动画中对他们的发言作出反应,无需玩家担忧。

不过很显然包括“Access the Animus”在内的众多玩家都对游戏中的莫霍克人很感兴趣。例如部落众人在篝火边的故事会,就勾起了不少人的好奇心。

在这一部分中,莫霍克妇女讲述了一个部落中流传的神话故事。故事的主角是生活在天空之上的一对夫妇,丈夫在得知妻子背叛自己并怀有他人的孩子后,将妻子骗到一棵大树树根形成的树洞旁,然后趁其不备将其推了下去,而妻子因此怀着孩子跌落了人间。

以上内容只是“Access the Animus”寻求帮助后翻译出的部分内容节选,他们并没有在视频中展示全部,只提取了部分有意义的内容。

“Access the Animus”这个民间团体对挖掘《刺客信条》系列游戏内容这件事上从来都秉承不怕麻烦的精神。年初他们一些根据《英灵殿》现代篇残留的伊述语翻译报告,对照游戏内的先驱者石板,真的解读出了部分伊述语。关于这部分内容他们也专门做了视频,在玩家间引起了不小的反响。

尽管“Access the Animus”只解读了部分内容,但看到自己在游戏中的良苦用心被玩家注意到,《刺客信条:英灵殿》编剧Darby McDevitt 很快在自己的社交账号上转发了该视频,并表示了由衷的赞许。

“干得漂亮!终于有人解读出来了!”

热门相关:我师兄实在太稳健了   恶魔王族   重启游戏时代   重启游戏时代   隐婚娇妻:老公,别玩我