《梅花英雄梦》简体中文版推出,“琼瑶最后一部长篇小说”折射读者之变
【环球时报特约记者 马宁】2024年,86岁的琼瑶依然活跃于文坛之上。今年7月,琼瑶的最新长篇小说、80万字的《梅花英雄梦》由作家出版社推出简体中文版。这是她耗时7年、在《梅花烙》基础上写就的一部长篇小说,于2020年在台湾首次出版。作家出版社推出的版本一共5册,据悉,这也是琼瑶长篇小说的封笔之作。
7年写就80万字长篇
《梅花英雄梦》是一部以古代为背景的小说。小说讲述了20年前,安南王府一夜之间惨遭灭门,当夜却有几个新生儿悄然诞生。20年后,当年的孩子们长大成人,他们原本看似毫无交集的人生,在命运的冥冥安排之下迎来一段惊天动地的传奇。
写一部以古代为背景的小说,是否一定要忠于历史呢?琼瑶到中外小说里寻找答案。琼瑶在小说前言中写道:
中国古代小说《三国演义》脍炙人口,其中“借东风”“草船借箭”“三气周瑜”……在历史中都找不到依据。貂蝉这位女子,在历史中也找不到。
再看西方小说,法国大仲马的《三剑客》《基督山恩仇记》,雨果的《钟楼怪人》《孤星泪》,俄国托尔斯泰的《战争与和平》……它们有的有时代背景,有的根本没有。至于其中的人物、情节、故事发展……都是作者杜撰的。
但是这些中外小说实在“好看得要命”。虽然没有依据,不能“考据”,却完全不影响它们成为好小说,成为很多读者一看再看的名著。
于是琼瑶放下了“历史依据”——在创作《梅花英雄梦》时,她抛开了一切细节拘束,放开思想,进行天马行空的杜撰。“请我的读者们,不要研究其中的历史依据。故事是我杜撰的,连年代朝代,我都刻意模糊了……这部长达80万字、经过7年才完成的小说,让我绞尽脑汁的,是情节的布局、人物的刻画、爱情的深度和英雄的境界!至于其中的各种发展,喜怒哀乐、悲欢离合、生死相许、忠孝仁义、沙场征战……我都发挥到了极致。”
网络文学改变言情小说格局
20世纪80年代,伴随改革开放的发展,港台言情小说进入中国大陆并被读者追捧。
琼瑶作为最早进入大陆的台湾女作家之一,其几十部爱情小说以及改编的电视剧迅速进入大众视野,从《婉君》《六个梦》《几度夕阳红》到《还珠格格》《情深深雨濛濛》等,无一不获得人们的喜爱。
这些作品也确立了那个时代“言情”叙事的基本模式和套路,从某种程度上讲,琼瑶甚至影响了大陆早期电视剧市场和娱乐产业的格局。
除了琼瑶,岑凯伦、亦舒、席绢以及梁凤仪等作家的言情小说,也陆续进入大陆市场。而大陆本土直到世纪之交,网络文学兴起,才出现成气候的本土言情作家。
言情融合其他类型
近些年,网络言情小说已经发展出一定规模,天下归元、顾漫、饶雪漫、匪我思存、九夜茴等年轻作者写下大量言情网文,从《步步惊心》《甄嬛传》到《花千骨》,从《裸婚时代》《致青春》到《何以笙箫默》《欢乐颂》《微微一笑很倾城》,创造了一个又一个传播奇迹。影视剧的改编和热映形成更广泛层面的社会传播,甚至影响了不少人的青春。
随着读者口味的改变,言情文也在不断调整,题材涉猎越来越广泛——刑侦悬疑、末世重生等,不拘一格。
但“传统爱情”并未退场,霸道总裁、玛丽苏依然受到市场欢迎,不少女性读者喜欢“磕cp”,她们也许在现实世界中是单身,但并不妨碍以旁观者的角度收获快乐。