“伊苏”这个词,除了游戏还意味着什么?
法国西北部的布列塔尼半岛上,流传着一个沉没之城的传说:这里原本有一座紧靠海岸的古老城市,因为统治者的女儿非常喜爱海洋,国王就将城市建造在了低于海平面地方,并用一座大门防止海水涌入,只有低潮时才会开启城门,以便船只通过。
它曾是欧洲最美丽、最惊艳的城市,但任性的统治者女儿终日寻欢作乐,甚至每日早上杀死前夜情人,导致这里逐渐沦为罪恶之都。某日,恶魔化身而成骑士欺骗了公主,让她在涨潮时期打开城门,城市顿时被海水所淹没,不复存在。
这座传说中的城市,名字叫做“伊苏”(Ys)。
2010年的一则法国剪报,称伊苏城再度出现于世人面前
虽然伊苏城的故事流传度远不如那些著名的神话传说,但在古典歌剧、画作等人文作品中,还是依稀会看到它的身影。这些作品多诞生于19世纪末和20世纪初。
法国画家Luminais的画作《伊苏王的逃亡》(1884)
法国作曲家爱德华·拉罗的歌剧《Le roi d'Ys》海报
现代流行文化中,伊苏则大多出现在幻想文化中,特别是那些与沿海古城相关的虚构存在。
以ACG领域为例,三浦健太郎的漫画《剑风传奇》里,伊苏是一个北方的偏远岛国,以造船和航海技术闻名。他们实行闭关锁国政策,拒绝与其他国家有政治往来——就像那座常年关闭大门的伊苏城一样。
伊苏国的航海王子罗德里克
《猎魔人》(The Witcher)原著小说第二卷中,白狼杰洛特与吟游诗人丹德里恩在布利姆巫德海角冒险之时,后者曾提到传说中的沉没都市“伊苏”,在《巫师》游戏初代亦有伊苏城大门遗迹的场景。
《猎魔人》卷二“宿命之剑”,P199
当然对游戏玩家来说,更为熟悉的自然是那个以“伊苏”命名的日式ARPG系列。
1987年,角色扮演游戏正处于一个比较畸形的年代,当时的画面表现力非常有限,想要出类拔萃只能通过玩法上的创新。但当时主流游戏厂商的做法,却是通过提高游戏难度来让玩家有更多探索和钻研的动力。在此环境下,Falcom公司以“今后,RPG将进入温和时代”为口号,设计开发了《伊苏》系列。
PC版《永远的伊苏》(伊苏1重制)
《伊苏1》与《伊苏2》的剧情是相连的,两部作品故事共同讲述了古国“伊苏”的传说:不会说话的冒险家亚特鲁得到六本“伊苏之书”,来到了浮空国度“伊苏”,并得知了伊苏国的历史:700年前,魔法与魔族一同诞生,当时的伊苏国民为了避难,借助某种力量让国土升上天空,与世隔绝。
自行封锁的国度,暗中作祟的恶魔,一如布列塔尼半岛的古老传说。
不过《伊苏》系列与现实社会相关联的地方,就不只是这个传说中的都市了——游戏世界中出现的地名,大多是由实际地点演变而来。
在伊苏的世界观中,世界被分为了艾雷西亚、阿弗罗卡、亚美利亚三块大陆。只说中文译名或许大家看不出什么,但如果写成英文名,那你们一定都不陌生:Eresia、Afroca、Ameria——分别是欧亚大陆、非洲大陆与美洲大陆的轻微改写。
除大陆名称之外,伊苏中的地区、城市也大多由拉丁文、英文转写。《起源》《菲尔盖纳之誓约》《塞尔塞塔的树海》的舞台“艾乌罗佩地区”(Europe),出自“欧洲”的拉丁语“Europa”;《伊苏5》《伊苏7》的“阿弗罗卡大陆”(Afroca)对应着非洲的英文“Africa”;《纳比斯汀方舟》的场景迦南诸岛名称来自今以色列、黎巴嫩附近的古代迦南。
我们可以看看伊苏世界的大地图。为了便于观看,我们将游戏地名和注释都用中文标注在了地图上,并写明了历代游戏所在地。
地图右上角几乎就是欧洲大陆的缩影,将部分地名改动了几个字母;右下非洲北部地区,城市名称为去掉开头字母的真实地名;而最左侧的迦南正是大西洋东岸“百慕大三角”附近,无数船只神秘失踪的传说非常适合6代《纳比斯汀方舟》和“迦南大漩涡”的故事。
那么最新作《伊苏8:达娜之泪》所在地是哪里呢?在游戏开头我们可以得知,亚特鲁和搭档多奇正乘坐船只从森德里亚海港前往艾雷西亚大陆。由地图可知,他们正在跨越游戏中的“地中海”,从北非去往欧洲大陆。航海过程中,船只遭遇巨型海底生物袭击沉没。苏醒后,亚特鲁等人发现自己已经身处传说中的岛屿“塞莲岛”(Seiren)。
“红发色魔”新篇章
按照游戏设定,塞莲岛是一个受诅咒的岛屿:每当船只路过,船上的水手就被岛上天籁般的歌声吸引和迷惑,最终失神导致船只触礁——这几乎就是希腊神话中塞壬女妖(Siren)故事的翻版,塞莲岛本身的名字也能看出些许端倪。
塞壬就是《战神》里被奎爷按在地板上摩擦的这位小怪
只不过神话对塞壬女妖的位置并没有详细记载,荷马史诗《奥德赛》也只是说她们居住在西西里岛附近,所以我们只能大致的判断亚特鲁这次的冒险是在游戏中“罗门帝国”的沿岸了。
从上面的地图可以看出,亚特鲁在8部游戏中花了30年(1987-2017),几乎把欧洲和北非的古国跑了个遍。我们是不是可以稍微期待一下,几年之后,他的冒险舞台会来到某个同样历史悠久的东方国度?